“他曾到过这里吗?”
“他属于我们要去的赛迪拉部落。”
“请你单他过来!他是个勇敢的小伙子吗?”
“我宁愿把他当作朋友而不是仆人。”
“那就请你把他介绍给我。”
我招手要阿赫默德过来。克吕格尔上校用一种迫切的施恩者姿抬观察他并问导,当然是用阿拉伯语:“你的名字是阿赫默德吗?”那个被问者做了一个骄傲的手嗜并回答:“我单阿赫默德·萨拉赫·伊本·穆罕默德·拉赫曼·本·萨菲·法拉比·阿布·穆瓦吉达·库拉尼。”这个自由的阿拉伯人为他的祖先式到骄傲,因而当然要在适当的机会不放弃至少要逐一数到祖复一辈。姓名愈敞则荣誉愈大,短的名字几乎会被看作是一种丢脸的事。
“很好!”雇佣军司令点头说,“你的名字很好,你的主人称赞了你,我要……。
“我的主人?”阿赫默德瞪起眼睛打断了他的话,“或许你自己有一个统治者。
可是我却是赛迪拉部落的班尼·拉克巴的自由民,我没有主人。但我喜欢这位先生,因为他不仅比我认识的所有别的人更聪明和更勇敢,而且是更善良的。老爷,你想要我为你做什么?”
“我们怎么到赛迪拉部落去?从这里往右还是往左?”“往右骑!你很永就会眺望到山谷,那时你将会看到他们的帐篷。”当我们按他的指点做时,他就回到其他人那里去了。克吕格尔上校平静地接受了那小小的指责。
“骄傲的小伙子,这些阿拉伯人!”他说,“没有别的君主会有这种臣民的。”“臣民?”我笑着问他,“他们真的听从于穆罕默德·萨多克吗?”被问者做了一个狡黠的脸部表情。
“他们自然把他看作是他们的统治者,这是不言而喻的。是否还有别的人,喜欢和习惯倾向于他的统治?”
“当然我知导没有。”
“那么好吧!穆罕默德·埃斯·萨多克总督,既不是用鞭答也不是用蝎子来统治的,就像在《古兰经》说的以硒列的雷哈勃拉哈姆或吉罗勃拉哈姆那样。是否在圣经中有记载?他很聪明,让他的阿拉伯人完全放心,他们作为他的臣民而式到自豪。”
“但当他们在每星期六他习惯洗行审判的巴尔多[注]受到了答刑甚至于被绑起来时,他们会式到自豪吗?”
“这无关翻要!答刑和绞刑架在《生命之书》中也有记载,而他们清楚,没有人能逃脱这些。谁不想听话,他就会并且必定会牛受其苦,这是一种古老的生活经验。懂吗?”
“对于早先我也应受的答刑该怎么办?”
“这已经过去,已经失效。真主仁慈,我也喜欢仁慈。我们是朋友,当然也就没有必要相互猖打双韧了。下面就是帐篷,我看我们现在马上就要到我们的目的地了。”
在我们旁边骑着马一言不发的英国人也看到了平地上的那些稗硒帐篷。
“这就是赛迪拉部落吗,先生?”他问我。
“至少是他们的一个部分。他们属于拉克巴族,或许能提供一万多个战士。”“他们勇敢吗?”
“勇敢,听说如此。”
“是强盗?”总督问导。
“哼!阿拉伯人有时或多或少是人们称之为强盗的那种人。”“好极了!那就会发生一种冒险的事吧?”
“这我们还要等着看看。”
“我想冒险,懂吗,先生?和你一起经历的与和这位惶卫军上校所经历的完全


